【范文】
I have no dream because I dreamed last night.
Everybody has a dream. They hope that enemy become friends. So we hope the Japanese become our friends after the end of World War II, but now the enemy get back.
An island with no person living on named Fishing Island in East Sea of China, which is part of our holy homeland, now is in the control of the Japanese navy. Some people who love our motherland sailed to the island but were struck by the Japanese navy. Some of them got caught, and the Japanese navy refused to send them back to China at once! It seemed that the people who sailed to Fishing Island were against the Japanese navy and got into the Japanese territorial sea.
This hurt everybody in China. They talked on net, and said that the enemy had got back. Nearly everyone claimed that why not do something for our island and our country-mates?
Now a Japanese law says that Japan should exploit petrol in South Sea of Japan. Certainly it is none of our business, but look out, the South Sea of Japan is the East Sea of China, and the petrol is all around the Fishing Island. It means that a foreign country wanted to exploit petrol in our territorial sea, but our government did nothing about it except for some announcements.
So, rise up, our country-mates, our dream was up last night; we must be strong and powerful, or, the enemy will be really back!
【译文】
我没有梦想,因为我昨晚梦见。
每个人都有一个梦想。他们希望敌人成为朋友。所以我们希望日本成为二战结束后我们的朋友,但是现在敌人回来。
在一个没有人住的岛上,名叫钓鱼岛,在中国东海,这是我们神圣的国土的一部分,现在是日本海军的控制。有些人爱我们的祖国驶往岛,但被日本海军拦截了。他们中的一些人被抓住了,日本海军拒绝送他们回中国!似乎驶往岛捕鱼的人对日本海军和进入日本领海。
在中国这伤害大家。他们在网上交谈,说敌人已经回来。几乎每个人都声称,为什么不为我们的岛屿和我们的国家做些什么?
现在日本法律说,日本应该利用汽油在日本海南部。当然是不关我们的事,但是当心,南海的日本是中国的东海,和汽油都是钓鱼岛的岛屿。这意味着外国想利用汽油在我们的领海,但我们的政府什么都没做除了一些公告。
起来,我们的国家,我们的梦想是昨晚,我们必须坚强和强大,或者,敌人会真的回来了!
我亲爱的爷爷已经去世了好几年。顽皮,我遇到了我的每一次我对他的思想。这是一个夏季的一天,闷热。我的祖父病重。妈妈为他买了一个西瓜。但我当时太调皮,我想单独吃。妈妈打了我。但是,爷爷对她说让他吃。无论如何,我快死了!我看到妈妈抽泣。然后我爷爷去世后,一个两天。我很遗憾,我永远不能原谅自己。我终于下定决心做一个好孩子。
本文网址:http://m.zb258.com/yingyuzuowen/5002.html
更多